Art & Kulturë

Pse u zemëruan hebrenjtë me korrigjimin e fjalorit Duden

Një korrigjim i fjalës “hebre” në fjalorin gjerman Duden zgjoi zemërim në komunitetin hebre të vendit.

Fjalori Duden kishte shkruar se “herë pas here, termi hebre perceptohet si diskriminues për shkak të kujtimit të përdorimit të gjuhës nacionalsocialiste”.

“Në këto raste, zakonisht zgjidhen formulime të tilla si populli hebre, bashkëqytetarët hebrenj ose njerëzit e besimit hebre,” – shkruhej në fjalor.

Kjo solli një protestë nga grupe hebrenjsh të cilët theksuan se identifikimi si hebre nuk është diskriminues.

Kreu i Këshillit Qendror të Hebrenjve në Gjermani, Joseph Schuster, tha javën e kaluar se për të fjala “hebre” nuk është as sharje dhe as diskriminuese.

“A është mirë të thuash hebre? Po”, tha Daniel Botmann, drejtori ekzekutiv i Këshillit Qendror të Hebrenjve.

“Ju lutemi mos thoni ‘bashkëqytetarë hebrenj’ ose ‘njerëz të besimit hebre’”, shtoi ai në Twitter.

Botuesi i Duden reagoi ndaj kritikave dhe përditësoi përsëri përkufizimin e tij të hënën për të pasqyruar kontributin e komunitetit hebre.

Çështja pasqyron ndjeshmërinë e vazhdueshme në Gjermani mbi antisemitizmin, më shumë se 75 vjet pas Holokaustit.

Më shumë se 6 milionë hebrenj evropianë u vranë nga Gjermania naziste gjatë Rajhut të Tretë.

Komuniteti hebre dikur i lulëzuar i vendit u reduktua nga rreth 600 mijë në vetëm 15 mijë para se rreth 200 mijë hebrenj të emigronin në Gjermani pas shpërbërjes së ish-Bashkimit Sovjetik.